Ansel VS211 Uživatelský manuál Strana 79

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 321
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 78
78
Und bringe Licht und Glanz aus Dunkelheit und Rauch
Gleichwie der Morgenstern, wenn andre sterne sinken,
Und itzt mit welkem Haupt am blauen Himmel blinken,
Als aller Oberhaupt, mit gröszerm Schimmer glänzt,
Und alle übertrifft, und all ihr Heer umkränzt;
Also verbinde die in deinem Stromgedichte
Ein künstlich Bilderwerk der Fabel und Geschichte,
Worauf der Ystrom stets im hellsten Feuer glüht,
Und einen langen Pomp von Strömen nach sich zieht.
enz.
In de Aanteekeningen op zijn leerdicht heeft Bodmer een dertigtal verzen uit den
Y-stroom
aangehaald, die door hem in de boven medegedeelde verzen en andere
volgende zijn nagevolgd.
Opmerkelijk mag heeten, dat in dit dertigtal Nederlandsche verzen, door een
Duitscher (Duitschen Zwitser) geciteerd, slechts twee fouten zijn (
driemal
voor
driemael
en
gotteloos
).
G.K.
48. Geen drukfout bij Vondel.
Ey! Goddelick Poëet, mocht ick myn daghen langh
Onaenghenaemste krael, navolghen u ghesangh,
Daer int ghewyde Choor, ghy Priesterlick' den Heere
T'soet reuckwerck zyt ghewoon t'ontsteken van zyne eere.
Aldus Vondel in ‘de Vaderen’ (reg. 9-12) tot den ‘onsterflycken Gascon’ Du Bartas.
Bij Van Lennep - Unger vind ik aangeteekend:
Onaenghenaemste krael:
waarschijnlijk moet men hier aan een drukfout denken, en lezen “O aangenaamste
kraal!” d.i. zanger’.
Hendrik C. Diferee, in
Vondel's Leven en Kunstontwikkeling
, Amsterdam 1912,
blz. 88, dezelfde regels aanhalende, schrijft: ‘O'raenghenaemste krael’ en teekent
er bij aan: ‘De oorspronkelijke uitgave heeft
onaenghenaemste
, wat vermoedelijk
Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 34
Zobrazit stránku 78
1 2 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 320 321

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře